Почувствуйте разницу! Как много словесный оборот может сказать об этой стороне бытия и ритуала в нём:
"Ушел из жизни" - самостоятельный, осознанный и, возможно, добровольный переход в Иной Мир. Пешее путешествие в один конец до пункта назначения по навьему пути.
и
"Смерть вырвала из наших рядов" - скоропостижно, вне собственного желания, принудительно оставить этот мир по воле Смерти, признание за Смертью качеств высшего существа, богини Судьбы.
"Скончаться" - "с концами" (исчезнуть окончательно), отдать концы (уж не в плаванье ли от пирса на лодье?), найти конец пути в этом мире, закончить свой земной путь, умереть в свой срок.
"Покончить счёты с Жизнью" - совершить самоубийство, признание за Жизнью качеств высщего существа, с которым есть своего рода договор (сюда же "расплатиться со Смертью").
"Испустить дух" - умереть, лишиться дыхания, того, что вдувают Боги при рождении человека.
Жаргонизмы: дать дуба (окоченеть, подобно дереву, уподобиться древу), сыграть в ящик (лечь в гроб, намёк на игру со Смертью в азартную игру с неизбежным проигрышем), окочуриться (оказаться за чертой жизни, около Чуров), ...